18/07/2019
Tome of Sorrow, vol.1 (VF)
- 7553 vues
il y a 16 ans

Zool
L'Ombre est de retour, et en français dans le texte comme on dit. En clair, après quelques mois de travail, voici enfin venue la traduction du 1er volume du fanzine diffusé sur le site Against the Shadow ( Against the Shadow ). Je me suis lancé dans cette entreprise il y a quelques temps déjà, tranquillement à mon rythme, et je viens de finaliser la relecture du chapitre 4. Pour l"heure les chapitres 1, 2, 3 et 4 sont traduits. Dain s'occupe du chapitre 5 (entre autres choses, étant donné que les journées kangourous font 36 heures...).
J'ai d'ailleurs apporté quelques corrections et/ou précisions au texte original (qui comportait quelques coquilles), ainsi que quelques modifications dans certains chapitres (en particulier le 4) à propos de 2-3 trucs qui me semblaient quelque peu fantaisistes (comme le tableau de conservation de la nourriture / ou le Tableau du gibier déniché au cours d'une chasse un peu farfelu parfois, et surtout qui ne tenait pas compte des animaux spécifiques de Midnight, tels que les Boros et autres Orts...).
La VF devrait donc comporter 5 des 6 chapitres originaux. J'ai décidé de faire l'impasse sur le 6ème et dernier chapitre (bestaire de grosses bébètes du Manuel des Monstres de D&D3.5 adaptés à la sauce Midnight) qui n'est pas à mon sens très utile (intéressant, sans plus de mon point de vue je précise !). En outre, ce gros chapitre est très rébarbatif à traduire (beaucoup de stats et de données techniques, pas glop à traduire...). Donc à moins que quelqu'un ne soit intéressé par une telle tâche, ce chapitre ne fera pas partie de la VF (dans un premier temps, on ne sait jamais, s'il me prenait un jour l'envie de le traduire, il pourrait être intégré à une v1.1...).
En parlant de travail, j'aimerais faire appel à la communauté pour effectuer une relecture des chapitres traduits (1 à 4 pour l'instant). J'ai déjà de mon côté fait une relecture transversale, mais la tête dans le guidon, certaines coquilles/"fôtes" peuvent nous échapper, aussi s'il y a des volontaires, n'hésitez pas à m'envoyer un MP ou à me laisser votre réponse ici. Le mieux serait d'avoir au moins 2 ou 3 relecteurs pour essayer de ne rien louper (c'est du taf amateur, mais bon on peut faire les choses bien). Cela me permettrait d'avoir aussi un avis sur les quelques modifs que j'ai apporté (en particulier sur le chapitre 4).
Pour info, les chapitres 1-5 sont les suivants:
- Chapitre 1 : Héros d'Eredane (Nouvelles ethnies, classes de prestige, dons, organisations)
- Chapitre 2 : Nuances de Magie (Couleurs des émanations magiques, Lieux bénis des Dieux, Miroirs Noirs, Détection de la magie des Astirax...)
- Chapitre 3 : Le Sang du Champ de Bataille (Règles alternavtives de CA/Défense et de points de vie/vitalité, inspirées de D20 Modern et/ou Star Wars)
- Chapitre 4 : Défis du Monde (Règles alternavtives gérant la faim/soif/le froid, ainsi que la chasse/pêche)
- Chapitre 5 : Les campagnes dans Midnight (conseils/idées au MD pour mener des campagnes dans le monde de Midnight)
D'ailleurs, suite à une discussion avec Dain et Smeagol (lequel bosse actuellement sur le 3ème volume du Tome of Sorrow !... Y'a encore du taf !), on pense faire quelques petits ajouts pour la VF, dont une aide de jeu que j'ai déjà mis en ligne détaillant les classes de D&D3.5 existantes de la même manière que celles de Midnight (Barbare, Guerrier et Roublard) qui serait intégrée au chapitre 1, un errata de la table de détermination du poids/taille, voire même pourquoi pas un scénar exploitant certains éléments décrits dans ce volume (les idées sont les bienvenues, n'hésitez pas à vous lancer si vous avez une idée ou un scénar qui exploite l'un ou l'autre des éléments de ce fanzine, comme par exemple un tryptique Contrebandier/Barde/Lieu béni des dieux - une idée de Dain que j'aime bien, il ne s'arrête jamais !).
Enfin, il nous reste le titre... Vaste débat, nous en avons quelque peu discuté, mais la traduction littérale de "Tome of Sorrow" nous donne "Le Livre de la Douleur" ou "Le Tome de la Douleur"...
Etant donné que ça ne sonne pas terrible, plusieurs idées ont été émises comme "Le Livre de la Souffrance", "Les Chroniques de la Souffrance", "Les Chroniques de la Douleur", "Le Livre des Lamentations" (ça fait un peu mur du même nom...), "Les Chroniques du Désepoir" pour finalement arriver à un duel :
"Le Livre des Tourments" ou "Le Livre de l'Ombre". Le premier reste le plus fidèle à l'esprit d'origine de la VO, tandis que le second est plus classique tout en étant clair. Personnellement, je penche pour le premier (Le Livre des Tourments), mais j'attends vos avis pour trancher.
A vot' bon coeur...
il y a 16 ans

Damien C BBE
Vu que j'arrive comme un poil de barbe dans la cervoise... Mais je trouve dommage, Zool, que tu fasses l'impasse sur le chapitre 6.
Certes, ceci n'est qu'une adaptation du MM1-3.5, mais le coté background des dragons, démons et autres anges est somme toute très intéressant.
Mais 5 chapitres dans la langue de Molière est une pépite que je serais tout de même grandement apprécier.
Merci à toi.
il y a 16 ans

Zool
Bonjour,Je suis d'accord avec toi sur l'intérêt de ce chapitre, mais de tous c'est à mon sens le moins utile. Et surtout, sa traduction est très fastidieuse (peu de background, beaucoup de données techniques). Je travaille sur la traduction de ToS depuis déjà quelques temps (en alternant avec d'autres traductions/relectures pour Midnight et Loup Solitaire) et j'avoue que la traduction de ce chapitre me rebute. Si je trouve le courage ou que quelqu'un veut s'en charger, je pense qu'on peut envisager une version 1.5 (en hommage à la 3.5...) du Livre des Tourments (le titre définitif de la VF). Sinon, une solution serait de ne traduire que le background des créatures en laissant le soin aux MD de consulter le Manuel des Monstres ou le DRS de celui-ci pour les données techniques (d'ailleurs je n'ai pas fait la comparaison pour voir s'il y a des différences importantes). A voir dans quelques temps.
Vu que j'arrive comme un poil de barbe dans la cervoise... Mais je trouve dommage, Zool, que tu fasses l'impasse sur le chapitre 6.
Certes, ceci n'est qu'une adaptation du MM1-3.5, mais le coté background des dragons, démons et autres anges est somme toute très intéressant.
Mais 5 chapitres dans la langue de Molière est une pépite que je serais tout de même grandement apprécier.
Merci à toi. nain grognon
Mais je pense qu'il vaut mieux sortir cette version légèrement tronquée pour l'instant et envisager un "upgrade" possible, que d'attendre que j'ai le courage de m'y mettre (d'autant que d'autres travaux se profilent pour moi à l'horizon...). D'autant que je marche à l'envie et la passion, et comme j'ai pas mal d'autres activités à côté (dont mon boulot), j'ai beaucoup de mal à tout concilier (vive les journées de 26 heures de Midnight !).
il y a 16 ans

Zool
Peut-être un jour... (mais maintenant que nain grognon m'a mis cette idée en tête, je crois que je vais d'abord m'occuper de la traduction du background des créatures du chapitre 6 (en mettant de côté les données purement techniques)... Mais pareil, pas avant quelques temps, car je risque d'être pas mal occupé les semaines à venir !...)
il y a 16 ans

Damien C BBE
Un MD intéresser par toutes les traductions lier au monde Aryth.
remoon.
il y a 16 ans

Zool
Il manque juste le scénario-bonus que je suis en train de finaliser, et que je vais ajouter en fin d'ouvrage.
Pour l'heure, il fait 92 pages (couverture, crédits et sommaire compris), sans compter le scénario à venir.
Le Livre des Tourments n'a jamais été aussi prêt de sortir de l'Ombre. Seules les manigances des Seigneurs des Ténèbres peuvent encore perturber sa diffusion.
il y a 16 ans

Madrek
il y a 16 ans

Zool
Après bien des péripéties, un "heureux évènement", quelques soucis, des défections dans la relecture, et quelques pannes d'inspiration dans le scénar (avec en parallèle une autre traduction imprévue qui m'a accaparée près de 3 semaines), voici enfin venu le temps d'annoncer la sortie imminente de la VF du Tome of Sorrow, vol.1 :
Le Livre des Tourments, vol.1 - Sous le Joug de l'Ombre
L'ouvrage fait en définitive 120 pages, et intègre quelques bonus VF de mon cru (dont un scénario de 20 pages plus 8 pages de PNJ, mais sous forme de tableau, raison pour laquelle ils prennent tant de place), ainsi que quelques corrections et/ou précisions de la VO.
Pour satisfaire tout le monde, je vais mettre à disposition, je pense, 2 versions : l'une avec le layer de la 1ère édition (qui était aussi celui du Tome of Sorrow, vol.1 en VO), ainsi qu'une autre avec le layer de la 2nde édition - légèrment retouché pour cadrer avec ma mise en page (un peu plus aéré et qui recueille plus de suffrages). Les 2 sont faites en tout cas.
J'avoue que je ne suis pas mécontent d'être finalement arrivé au bout de ce projet, dont les prémisces remontent à près de deux ans...
J'en profite pour remercier au passage Celewyr pour son travail de relecture et Dain pour sa traduction du chapitre 5, ainsi que Damz pour son soutien !
Et désolé pour les retards succesifs (mais bon, en JdR, c'est une tradition à laquelle je ne pouvais déroger...)
Désormais, je n'attends plus que les avis des diversparticipants ainsi que l'aval de BBE et d'Against the Shadow pour le diffuser.
Zool, Chroniqueur du Livre des Tourments
il y a 16 ans

Madrek
Grâce à toi et si les derniers accords sont donnés on pourra savourer du VF sur Midnight encore un peu :p.
il y a 16 ans

Damien C BBE
remoon.
il y a 16 ans

Damien C BBE
J'attends la chose avec une impatience grandissante.
Quelqu'un pourra répondre à ma petite interrogation sur les Corith ? Merci.
il y a 16 ans

Zool
il y a 16 ans

Tete Brulee