18/07/2019
Geist: The Sin Eaters (c'est vous qui traduirez ça ?)
- 1262 vues
il y a 16 ans

Vorh
Simple : Ma boutique que j'aime que j'aime ... A reçu une grosse commande de produit Black-Book, (et un peu d'autres), et dans le carton, il y avait la preview en Ricain de ça :

voir aussi sur le site de paizo
>>>>> ici qu'on clic <<<<<
Alors ne savant pas si c'est une préview envoyé par votre distributeur , ou par vos soins, je pose la question ...
Sachant que les traductions des jeux White wolf se dispersent un rien en ce moment du fait de la torpeur (facile celle là) de leurs traducteur français (que je ne citerais pas).
Je me demandais si ce n'etait pas vous qui allez traduire ce qui semble être la nouvelle version du Jeu Orpheus ou du moins son digne successeur (qui n'avait jamais été finit de traduire ; Jeu fermé en 6 volumes, 4 seulement de traduits)
Voili Voilou
Et en plus il va faire son lourd, mais de quoi il se mêle lui ?

Si non .. ben c'est une idée, bon je sais que vous êtes déjà sur pas mal de jeu, et que votre planning (même si il s'est décoincé, est loin d'être terminé ... Mais bon je lance ça comme ça

Dans les deux cas , pouvez-vous répondre à mes interrogations, merci d'avance ...
Affichage de 6 messages - 1 à 6 (sur un total de 6)
- 1 (current)
- 1 (current)
il y a 16 ans

Vorh
Orphéus a toujours été à mes yeux un jeu super intéressant , mais qui malheureusement n'a pas été traduit jusqu'au bout ... et comme c'est la campagne qui fait tout le sel du jeu et aussi son background (jeu à intrigue et secrets) forcement c'est pas top ... (surtout pour les anglophobe comme moi

Quand je vois cette preview, je me dit qu'il est quand même dommage ...
Menfin , vous ne pouvez pas tout faire non plus ... Vous avez déjà le mérite (entre autre) d'avoir sortie des limbes où ils étaient tombés, des jeux comme, Shadowrun, Earthdawn, Polaris ... etc ...
C'est malheureusement le lot de nombreux jeux ayant des thèmes qui sortent un rien des sentiers battus ... Mais bon ...
merci de cette réponse rapide ... en tout cas ...
il y a 16 ans

Vorh
Bon aller ! + de Rolistes et - de C#&, ça serait déjà pas mal ...
Apres pour ce qui est du public français, oui je me doute bien que ce type de jeu, ne passionnera pas le gros de la troupe ... Déjà que les gros jeux n'attirent pas toujours un assez large public alors ...
A la limite en souscription chez des petits éditeurs habitués du fait , pourquoi pas ...
Ehhh ben c'est tout !!! Comme je ne compte pas apprendre l'Albionais, je vais être obligé de faire mon JDR à moi alors


il y a 15 ans

Quincey Forder
il y a 15 ans

DavidBBE
WW propose des jeux intéressants, mais entre les millions de suppléments au contenu très discutable et la lourdeur phénoménale des auteurs, difficile de s'y plonger :/ (Et d'un point de vue personnel, le système est à peine passable).
Ca serait intéressant de permettre aux fans de finir la traduction d'Orpheus au moins, tant la storyline était importante :/ J'attends toujours d'avoir le temps de tout lire pour les faire jouer, mais avec seulement les pdf anglais pour les deux derniers, je n'arrive pas à m'y mettre...
Zerach
Toutes les trad d'Orpheus sont terminées je crois, c'est Hexago qui a décidé de ne pas sortir la fin.
il y a 15 ans

sheerargetru

il y a 15 ans

sheerargetru
Heureusement que y'a earthdawn (et bientôt deadlands)

Affichage de 6 messages - 1 à 6 (sur un total de 6)
- 1 (current)
- 1 (current)