18/07/2019
Système de jeu
- 1597 vues
il y a 15 ans

Shinjo Def
Je lance ce débat car un truc me turlupine à propos de Pathfinder.
Remontons un peu dans le temps, Wizards of the Coast lance D&D 4, et des voix s'élèvent pour marquer leur désaccord avec cette simplification ou plutôt cet apauvrissement néophytophilique du système.
Là Paizo se positionne et et rompt son PACS avec Wizards pour poursuivre une 3.5 plus belle plus grande plus juste etc...
J'ai acheté les 2 premiers adventure paths de Pathfinder et j'en suis heureux, car même s'il y a quelques références extérieures, elles ravissent l'amateur de 3.5 que je suis.
Là où je m'inquiète, c'est qu'avec la sortie du livre de base de Pathfinder, le système change, et j'ai même lu que les stats des PNJ seraient indiquées en format nouvelle mouture dans les prochains advennetiourzes pâsffes (french accentuation inside).
Bref j'aime la 3.5, j'aime sa richesse, tous les suppléments qui sont sortis les classes de prestige et j'en passe, et je ne vois pas ça d'un bon oeil.
J'ai toujours reproché aux éditeurs de JdR d'écrire trop de système et de background et pas assez de scénar, car j'appartiens à la France qui se lève tôt, et ceux qui sont arrivés là où ils sont à la seule force de leur mérite et pas seulement parce qu'ils sont bien nés n'ont pas le temps (ou l'envie je dois l'avouer), de se fanner un nouveau système.
Bref que pourriez vous dire pour me rassurer et me retenir d'acheter les prochains suppléments dans la langue de 50 cents plutôt que dans celle de Joey Star ?
il y a 15 ans

K.
Total respect pour Dalvyn. Il devrait avoir sa fête sur le site BBE. Un jour férié. Un prix spécial comme le nobel, genre Prix Dalvyn du meilleur scénario rectuloouais, c'est un beau résumé en effet !
pis pour les changements de règles les plus importants, ils sont effectivement listés dans le guide de conversion gratuit en PDF de Paizo, comme le soulignait Dalvyn, donc pas d'inquiétude !
de la meilleure traduction...hmm hmm...

il y a 15 ans

Dalvyn

Mais merci quand même, ça fait toujours plaisir. (Même s'il faut faire gaffe à ne pas attraper la grosse tête.)
(Comment ça K., mes traductions en anglo-belge ne te plaisent pas ?

il y a 15 ans

K.
(Comment ça K., mes traductions en anglo-belge ne te plaisent pas ?oui oui, tu l'as ditJ'essaie de m'améliorer chaque jour, mais faut être patient et compréhensif ! Je t'ai déjà dit que je cherchais des relecteurs bénévoles ?)
Dalvyn

c'est juste qu'à une ou deux occasions j'ai émis des réserves sur les traductions que j'ai lues

(mais qui ont le mérite d'exister, tout de même)
pis comme ça, ça compense les tonnes de compliments ! (dont la plupart sont sans doute justifiés)
