18/07/2019
Critique de Spectral
- 3358 vues
il y a 15 ans

Damien C BBE
C'est une traduction de la version "Classic" de Redbrick, ni plus ni moins. Où est le problème ?
Affichage de 11 messages - 1 à 11 (sur un total de 11)
- 1 (current)
- 1 (current)
il y a 15 ans

BlackEars
Dans ce dernier cas tu parles de réinterprétation, pourrais-tu donner des exemples concrets de ce qui ne te conviens pas en particulier ?
Sauf erreur de ma part les talents optionels se trouvent dans le concepteur de discipline fourni avec l'ouvrage (ou disponible ici en pdf.)
il y a 15 ans

ungody

Si certains points de règles te chagrinnent, change les ! N'oublie pas que les règles d'un jeu sont là pour te guider et ne sont pas irrempaçables !
il y a 15 ans

Damien C BBE
Bon sinon ça soulève quand même une question intéressante à long terme : au delà du PDF gratos sur les différences entre versions, Black Book envisagera t'il un jour la traduction de la v3 ?
C'est juste une question dans l'absolu, j'imagine bien que pour l'instant ça n'est pas à l'ordre du jour

Toutefois je dois dire que ça me pose aussi un léger problème, en partie de ma faute d'ailleurs : j'ai lu et adopté la v3 avant que la VFC ne sorte, du coup j'ai commencé à faire jouer avec la v3 avec un groupe suffisamment anglophone pour que ça passe sans problème. Le truc c'est que j'ai un autre groupe, très fervent d'ED mais composé à moitié de personnes totalement englishproof, pour ne pas dire english hostiles. Du coup je me retrouve le cul entre deux chaises. D'un côté j'ai tendance à préférer la v3 pour ses règles, de l'autre côté j'ai un groupe pour lequel la VF serait nettement plus cool, d'autant plus qu'ED est un jeu pour lequel il est appréciable que les joueurs consultent leur propre bouquin. Résultat je vais me retrouver à faire jouer deux versions.
Ça n'enlève rien au boulot d'esclave égyptien fournit par BB. Mais je suis quand même un chouillat embêté, rien de bien méchant, mais embêté quand même.
A priori la solution la plus réaliste serait que je laisse tomber la v3 mais je n'arrive pas à m'y résoudre.
Les autres solutions seraient la traduction de la v3 ou alors un boulot d'intégration des différences sur la base du futur PDF, mais dans un cas ça n'est pas à l'ordre du jour et dans l'autre ça me semble être trop lourd à réaliser (si ça n'est pas le cas alors je pourrais basculer sur la VF, et là joie bonheur, plus de problème.)
D'où un très léger embarra. Cela dit je suis quand même très content d'avoir cette VFC tant attendue

Note: ce que je dis là n'appelle pas de réponse particulière, le PDF sera peut-être la solution.
il y a 15 ans

Damien C BBE
Note: ce que je dis là n'appelle pas de réponse particulière, le PDF sera peut-être la solution. Logon
C'est le but en tous les cas.
Damien C.
Le grand doute, en ce qui me concerne (le but étant pour moi de troisièmiser la classique), c'est de savoir si ça va être vraiment pratique sur le terrain, c'est à dire non pas à titre d'information pour les curieux ou les indécis mais réellement pour jouer avec une version "mise à jour".
Mystère...suspens....

il y a 15 ans

Omrande
Pour conclure, Je fait du jeux de rôle depuis plus de 20 ans. J'ai vu des maisons d'éditions ce casser la figure les unes apres les autres. les rayons de jeu en français ou traduit en français sont de plus en plus mince. Alors quand une boite prend un risque financier enorme pour faire survivre le jdr français je dis bravo!
UN humble maitre de jeu
Omrande
il y a 15 ans

BlackEars
En 2001 Living Room Games sortait ED 2e édition, et 4 ans plus tard (en 2005) des fans Neo-zélandais d'Earthdawn un peu insatisfaits de cette version sortaient la version Classic (en anglais) qui faisait un gros résumé de la première Edition, avec quelques légers arrangements.
Des français tout aussi fans d'Earthdawn (BBE) et forts mécontents de la v2 et/ou de l'edition Descartes décidèrent de traduire ED Classic, parceque c'est vraiment bon, et pour que le public français (re)découvre Earthdawn (qui le mérite largement).
Encore 4 ans plus tard, Redbrick sort ED3, alors que BBE termine juste la traduction d'EDC, et BBE choisit alors de diffuser EDC VF malgré tout.
Finalement, en ce qui me concerne : EDC, ED3 ou autres, c'est vraiment du pareil au même, les différences de règles étant carrément du registre du chipotage (on est loins des transitions AD&D2/D&D3/DD4 ou même SR3/SR4).
Dans EDC on a quand même dans 2 pavés la compil de tas d'ancien bouquins ED1 (dont certains éléments qui n'avaient pas été traduits par Descartes) tandis que les règles de base de la V3 est en 4 volumes.
Et en ce qui concerne PathFinder, les délais entre la sortie VO et VF étaient très courts (même si d'un autre coté ça n'excuse rien :/ ), BBE ne me semble pas être une grosse boite comme Playfactory (qui ont étés quand même assez bluffants sur la sortie de DD4), ceci explique peut-être celà...
il y a 15 ans

BlackEars
et aussi des... romans ?! :O
il y a 15 ans

DavidBBE
PS: quand a la version ultrabuggé de Déscartes d'earthdawn, vous pouvez me rappeler le nombre de pages d'erratas pour Pathfinder de votre version.
spectral
ça attaque direct sur quelque chose qui n'a rien à voir

pitié pour nos yeux : saute des lignes stp !
il y a 15 ans

DavidBBE

voici la version redbrick :
The Sprint talent allows an adept to infuse himself with speed,
temporarily increasing his Movement during the round it is used.
The adept makes a Sprint Test, the result of which is the maximum
number of yards he may add to his Combat Movement, and up to
twice that amount if making a Full Movement.
elle est où l'interprétation

Donc comme tu dis dans un de tes post précédents, tu peux prendre la version Redbrick vu que c'est la notre

il y a 15 ans

BlackEars
(j'aimerai bien avoir l'impression d'être lu, parfois...

J'ai d'ailleurs grillé Damien qui a fait de même :p mais à quoi bon...
Dont feed the troll

il y a 15 ans

Grand Strateger
PS: quand a la version ultrabuggé de Déscartes d'earthdawn, vous pouvez me rappeler le nombre de pages d'erratas pour Pathfinder de votre version Indéci. spectral
Bon alors moi je vais être plus direct : encore un troll moisi et c'est la porte.
Clair, net, précis. Soit on reste sur ED, soit c'est terminado.
A bon entendeur.
Affichage de 11 messages - 1 à 11 (sur un total de 11)
- 1 (current)
- 1 (current)